יש מצב

דויד גרוסמן, הדג נחש, יוני רכטר, דניאל זמיר, ברי סחרוף, מיכל רובנר

יש מצב
דימוי: מיכל רובנר
דויד גרוסמן, הדג נחש, יוני רכטר, דניאל זמיר, ברי סחרוף, מקהלת הנוער של ימק"א, גליה ירון, המפיק המוסיקלי עמי רייס והאמנית מיכל רובנר, ביצירה משותפת. על מה השיר? על המצב, על מה שהתרגלנו לקרוא לו 'המצב'. הלבבות נאטמו מול מאמרים והפגנות. האוזניים נסתמו. נוצרה פה שפה חדשה, סִכְסוּכית, והיא כבר לא אומרת כלום לאף אחד. חשבנו- אולי שיר יעזור, יעיר, יניע את הנפשות שנלכדו בתוך הבועה הסגורה של המצב. ("...זה צו הגורל / שנקרא 'המצב'./
לא לנשום - / לא לנשום אף לרגע / בשתי הריאות /לא לצאת לחופשי/ לא ממש להיות...")
כתבנו, הלחנּו, צירפנו צירופים, הבאנו חברים, אמרנו - הייאוש זה מותרות שאנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו. זמזמנו: לא יהיו לנו חיים, אם לא יהיו להם חיים. הפכנו את זה וראינו שגם ההפך נכון. לא יהיו להם חיים אם לנו לא יהיו. ככול שיצרנו, הרגשנו שיש בנו תנועה, שלא מוכרחים להתמכר לייאוש. אפשר גם להתמסר לתקווה. קטנה, מציאותית, במידת אדם. כזאת שאפשר לשיר אותה גם בעברית וגם בערבית. גם בדברי הנחמה של הנביא ישעיהו, שמבטיח שבארץ החדשה שתיבָּנה, הנערים יחיו מאה שנה; וגם במשאלה הקטנה שלנו, לגדל ילדים באור, שלא יטילו צל על איש. באור אני רוצה אותם, באור. האם זה שיר אחד שמורכב משלושה שירים? האם הם שלושה נפרדים שחוברו להם? הכול אפשרי, השיר הזה מוכן לכול. דויד גרוסמן כתב את המילים ואליהן באו יוני רכטר, שהלחין עם שאנן סטריט ו'הדג נחש', וברי סחרוף, ודניאל זמיר. ובאו גם מקהלת הנוער של ימקא, וגליה ירון, והמפיק המוסיקלי עמי רייס, והאמנית מיכל רובנר, שמלווה במבטה את העבודה כולה. זה השיר שיצרנו. הדרך שלנו לבקש דבר פשוט: שעוד אוכל להיות אדם חופשי, ועַם חופשי, בארצי, בביתי, בתוך נפשי.
יש מצב / דויד גרוסמן ©2017 לִרְצות, לִרצות - אני מעֵז לִרְצות, אני עוד זוכר - פחות ופחות - איך זה לִרצות, לקַוות, להאמין שעוד אפשר להימלט מִגזר הדין - - * בתוך הבּועה הסגורה שנקראת 'המצב', שני מִתאבּקים חָבוּקים, מותשים, שני מתאבּקים נואשים וצודקים - הו, כמה צודקים, אין סדק בַּצדק, בתוך הבּועה, ההֶדק הוא צֶדק בתוך הבּועה, זה צַו הגורל שנקרא 'המצב': לא לנשום - לא לנשום אף לרגע בשתי הרֵיאות, לא לצאת לחופשי, לא ממש להיות. * לא יהיו לנו חיים אם לא יהיו להם חיים. לא יהיו להם חיים אם לנו לא יהיו חיים. * ממהרים להתייאש, בורחים כמו מֵאש מִשְמוּעה על סיכוי, מִבְּשורה של תִקווה, אבל - את ממתקֵי המלחמה, את האיבה, את השִנאה, הנקמה, שוב ושוב מוכנים לנסות, הילדים המוּטרפים של האסון - לעולם לא מתעייפים, שוב ושוב מחבּקים את המוות כדרך חיים. * לרצות, לִרְצות - אני מעֵז לִרְצות, אני עוד זוכר (אבל פחות ופחות), איך זה לִרצות, או לקוות, להִתאוֹות, להאמין שעוד אפשר לכתוב את הסיפור הזה אחרת- לא יהיו לנו... אם לא יהיו להם... לא יהיו להם, אם לנו לא יהיו... ...שעוד אוּכל להיות אדם חופשי, ועַם חופשי, בארצי, בְּבֵיתי, בתוך נפשי. * "...כי הנני בורא שמיים חדשים וארץ חדשה, ולא יישָמע בה עוד קול בכי וקול זעקה, לא יהיה משם עוֹד עוּל ימים וזקֵן אשר לא יְמַלֵא את ימיו, כי הנער בן מאה שנה ימות". (ישעיהו ס"ה, י"ז) * וּלגדֵל ילדים בָּאור, אני רוצֶה, שלא יטילו צל על איש, שלא יכּירו חושך של כיבוש ושל טרור - בָּאוֹר אני רוצה אותם, באור, ביופי העייף והפגום של היומיום, בַּנֹוגה המיטיב של העתיד- וּבִנשימה פתוחה, שְלֵמה, של שִיבה לָחיים אחרי מלחמה. ***

יש מצב

מילים: דויד גרוסמן ניהול אמנותי: שאנן סטריט, יוני רכטר ניהול מוסיקלי: יוני רכטר הפקה מוסיקלית: יוני רכטר, עמי רייס וידאו ארט ובימוי וידאו: מיכל רובנר 1. לרצות: לחן: יוני רכטר, שאנן סטריט, הדג נחש. עיבוד: הדג נחש, יוני רכטר, שאנן סטריט, עמי רייס. 2. שמיים חדשים: לחן: דניאל זמיר, יוני רכטר, שאנן סטריט. עיבוד: דניאל זמיר, יוני רכטר, שאנן סטריט, עמי רייס. 3. באור: לחן: ברי סחרוף, יוני רכטר, שאנן סטריט. עיבוד: ברי סחרוף, יוני רכטר, שאנן סטריט, עמי רייס.

משתתפים:

1. לרצות הדג נחש: שאנן סטריט - שירה יאיא כהן אהרונוב - גיטרה בס, שירה משה אסרף - תופים, שירה גיא מר - סמפלר, שירה דודוש קלמס - קלידים, שירה שלומי אלון - חליל וסקסופונים, שירה דניאל שהם - גיטרה חשמלית גליה ירון - שירה יוני רכטר - שירה, פסנתר אקוסטי, פסנתר חשמלי, קלידים 2. שמיים חדשים דניאל זמיר - שירה, סקסופון, קולות יוני רכטר - פסנתר אקוסטי, קולות גלעד אברו - גיטרה בס נועם דוד – תופים 3. באור ברי סחרוף - שירה, גיטרה חשמלית מקהלת הנוער של ימקא בניצוח יאיר סרי - שירה דויד גרוסמן - קריינות יוני רכטר - פסנתר אקוסטי, קלידים, שירה גליה ירון - שירה הדג נחש: שאנן סטריט - שירה יאיא כהן אהרונוב - גיטרה בס, שירה גיא מר - סמפלר, שירה משה אסרף - תופים, שירה דודוש קלמס - קלידים, שירה שלומי אלון - חליל צד, שירה דניאל שהם - גיטרה חשמלית עמי רייס - קלידים דניאל זמיר – קולות * וידאו ארט ובימוי: מיכל רובנר עורך ראשי: דן תומר עריכה: רונן שהרבני ואבי מוסל עיצוב טיפוגרפי: מיכאל גורדון תודה לסטודיו מיכל רובנר. לדקלה בן עטיה, רמי חובב ויסמין ריטר מיכל רובנר: Pace Gallery NY http://www.pacegallery.com/artists/405/michal-rovner * חזון ויוזמה אמנותית: יהודית שפירא חביב מפיקה: מיכל דיין ליווי: אשר ביטנסקי טכנאי הקלטה ומיקס: אורן פולק הוקלט באולפני טוקטוק מאסטרינג: Vlado Meller * תרגום השיר לאנגלית: ג'סיקה כהן תרגום טקסט מלווה לאנגלית: אילנה נשר תרגום השיר לערבית: אלטייב ע'נאים תרגום טקסט מלווה לערבית: אחמד אל-ג'עפרי תרגום "באור" לערבית וייעוץ לתרגום: סוהא קאדרי * למידע נוסף: yeshmatsav17@gmail.com פניות תקשורת: ישראל אליהו 054-5552244 israel@theartplatform.org דיגיטל: שירלי וייסמן לדייס מרקטינג הפצה: נענע דיסק הפצה דיגיטלית למדיה: פטיפון סטודיו מיכל רובנר: rovnerm@zahav.net.il * הדג נחש: ניהול - סיגל גונן, הפקה – רועי בכר, בקליינר – אריק גירל יוני רכטר: ייצוג – עו"ד הלל סומר, כספית ייצוג אמנים ברי סחרוף: ניהול - ניצן זעירא , נענע דיסק, הפקה – סיגל גונן מקהלת הנוער של ימק"א ירושלים: אריאל כהן, אלישע הלוי, אנס עליאן, אריאל טלמור, אווה וורובייצ'יק, אביטל קגן, אדם טיבי, ג'וד א-סריע דאליה רישק,מאיה זואי מסינס, מחמוד קרקי, מואייד שוויקי, עאמר אבו ערקוב, סולטן אבו הדוואן, סלים סעד, רוהן מהטה ניצוח: יאיר סרי מייסד ומנהל אמנותי: מיכה הנדלר מנהלת אדמיניסטרטיבית: סברין חסיין תודה לסופיה אנסטסיה וורובייצ'יק על הסיוע בהתאמת הערבית * תמיכה: רבקה סקר ייעוץ משפטי: עו"ד אלי נחום צילום: איל יצהר תודה ל: לין שוסטרמן, אלה איתן, נמרוד דוויק, יונתן קורי, נעמי פורטיס ופסטיבל מקודשת, יעל לוטן, דבורה האריס כל העושים במלאכה עבדו בהתנדבות כל הזכויות שמורות © 2017
حالات/ دافيد غروسمان ©2017
رسم تصويري: ميخال روبنير
حالات/ دافيد غروسمان ©2017 ترجمة: الطّيّب غنايم أن أرغبَ، أن أريدَ – أن أتجرّأَ أن أريدَ، لا زلتُ أذكرُ – أقلَّ فأقلَّ – كيف يعني أن تريدَ، أن تأْمَلَ، أن تؤمنَ أنّ بالإمكان لا يزالُ بإمكانِكَ التَّملُّص من الحُكْم - - * في الفُقاعة المُغْلَقة المدعُوّة "وضع"، ثمَّتَ متصارعان محتَضِنَان، مُنهَكَان، متصارعان يائسان وعادلان – ويا لهما من عادِلَيْنِ، لا شُقَّ في الشّرخ، في الفقاعةِ الزّنادُ هو العدلُ، في الفقاعةِ، هذا هو قدرُ الله، المسمّى "الوضع": أَلَّا تَتَنَفَّسَ – أَلَّا تَتَنَفَّسَ ولو للحظة بِرِئَتَيْكَ، ألّا تَنْطَلِقَ نحو الحريّة، وألّا تكون بالفِعْلِ موجودًا. * لن نحظى بحياةٍ إنْ لم يحْظَوْا بحياةْ. لن يَحْظَوْا بحياةٍ إن لم نَحْظَ بحياةْ. * نسارعُ لليأس، نهربُ كالفارِّ من نارٍ من سُمعةٍ حول احتمالٍ، من بُشرى أَمَلٍ، لكن - حلوى الحرب، والضّغينة، الكراهية، الانتقام، مرارًا وتكرارًا، نستعدّ أن نخوض تجربتها، الأبناءُ المُلتَاثِين بالمصائب – لا يَكِلُّوا أَبَدًا، مرارًا وتِكرارًا يحتضنون الموتَ نهجَ حياةٍ. * أن أُريدَ – أَتَجَرّأُ على الرّغبة، لا زلتُ أذكرُ لكن أقلَّ فأقلَّ (ماذا يعني أن ترغب، أن تأمَلَ، أن تشتهي، أن تؤمن أنّه لا زال بالإمكان كتابة هذه الحكاية بطريقة مغايرة – لن نحظى... إن لم يحظوا... لن يحظوا، إن لم نحْظَ... ... لأقدرَ أن أكونَ إنسانًا حرًّا، وشعبًا حرًّا، في بلادي، في بيتي، في روحي. * ... " لأني هأنذا خالق سماوات جديدة وأرضًا جديدة، ولا يُسْمَعُ بعدُ فيها صوتُ بكاءٍ ولا صوت صراخ، لاَ يَكُونُ بَعْدُ هُنَاكَ طِفْلُ أَيَّامٍ، وَلاَ شَيْخٌ لَمْ يُكْمِلْ أَيَّامَهُ. لأَنَّ الصَّبِيَّ يَمُوتُ ابْنَ مِئَةِ سَنَةٍ" سفر إشعياء * وأريدُ أن أرّبي أولادي في النّور، أريدُ، ألّا يظلموا أحدًا، ألّا يعرِفُوا ظلمةَ الاحتلال والإرهاب – في الّنور أريدُهم، في النّور، في الأيّام ذات الجمال المُنْهَكِ والمعطوب، وفي الهالة التي تجمّل المستقبل – في النّور أريدُهُم، في النّور. في النّور أُريدُهم، في النّور، وفي نَفَسِ منشَرِحٍ، كاملٍ، نَفَسِ العودةِ إلى الحياة بعدَ حربٍ. ***
ثَمّة وضع دافيد غروسمان، هَدَاغ نَحَاش، يوني ريختر، دانييل زامير، بيري سخروف، غاليا يارون، جوقة الشّبيبة التّابعة لجمعيّة الشّبّان المسيحيّة والفنّانة ميخال روبنير، في إنتاج مُشترك. عَمَّ تتحدّث القصيدة؟ عن الوضع، عمَّا اعتدنا تسميته "الوضع". أُوصِدَت القلوب حيال المقالات والمظاهرات. صُمَّت الآذان. خُلقت هنا لغة جديدة، لغة صراع، وهي لم تَعُد تعني شيئًا لأحد. فكّرنا – ربما بإمكان القصيدة أن تمدّ يدَ العوْن، تحرّك النّفوس التي اُسِرَت في فقاعة الوضع المُفْرَغَة. ("...هذا هو قدر الله / المُسمّى "الوضع"/ ألّا تتنفّس- /ألّا تتنفّس ولو للحظة / بالرّئتين/ ألّا تنطلق نحو الحرّيّة / ألّا تكون بالفعل موجودًا...") كتبنا، قمنا بالتّلحين، ودعونا أصدقاء، وقُلنا – اليأس تَرَفٌ لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا به. دندنّا: لن نحظى بحياةٍ إن لم يحظوْا بحياةٍ . وعكسنا الجملة واكتشفنا أنّ العكس أيضًا صحيح. لن يحظوْا بحياةٍ إن لم نحظَ بحياة. وكُلما أنتجنا، شَعَرْنا بحركة داخلنا، وبأنّنا لسنا مضطرّين لإدمان اليأس. يمكن أن نسلّم أنفسنا للأمل. أمل صغير، واقعيّ، بحجم الإنسان. بحيث يمكن غناؤه بالعربيّة والعبريّة كذلك. وكذلك في أقوال المواساة للنّبي إشعياء، الذي يعد بأن يعيش الشّباب في البلد الذي سيُبنى مائة سنة؛ وأيضًا في أمنيتنا الصّغيرة، أن نربّي الأطفال في النّور، ألّا يظلّلوا على أحدٍ. في الّنور أريدهم، في الّنور. هل هي قصيدة واحدة مكوّنة من ثلاث قصائد؟ هل هي ثلاث قصائد منفصلة جُمِعَت معًا، كلّ الاحتمالات ممكنة، هذه القصيدة تحتمل كل التّأويلات . دافيد غروسمان كتب الكلمات التي تناولَهَا يوني ريختر، ولحّنَها مع شأْنان ستريت و "هداغ نحاش"، وبيري سخروف، ودانييل زامير، لتأتي جوقة الشّبيبة في جمعيّة الشّبّان المسيحيّة، وغاليا يارون، والمنتج الموسيقي عامي رايس، والفنّانة ميخال روبنير، التي تشرف على العمل كلّه. هذه الأغنية التي أنتجناها، طريقتنا في طلب شيء بسيط: أن يتسنّى لي أن أكون إنسانًا حرًّا، وشعبًا حرًّا، في بلادي، في بيتي، في روحي.
حالات كلمات : دافيد غروسمان إدارة فنيّة : شأْنان ستريت، يوني ريختر إدارة موسيقيّة: يوني ريختر إنتاج موسيقي : يوني ريختر، عامي رايس فيديو آرت وإخراج الفيديو: ميخال روبنير لحن: 1. أن نرغب: يوني ريختر، شأنان ستريت، هداغ نحاش تنفيذ: هداغ نحاش، يوني ريختر، شأنان ستريت، عامي رايس. 2. سماء جديدة: لحن: دانييل زامير، يوني ريختر، شأنان ستريت. تنفيذ: دانيئيل زمير، يوني ريختر، شأنان ستريت، عامي رايس. 3. في النّور: لحن: بيري سحروف، يوني ريختر، شأنان ستريت. تنفيذ: بيري سحروف، يوني ريختر، شأنان ستريت. مشاركون: 1. أن أرغب هداغ نحاش: شأنان ستريت – غناء يايا كوهين أهرونوف – بيس غيتار ، غناء موشيه أسرف – طبول، غناء غاي مار – سامبلر، غناء دودوش كلمس – كيبورد، غناء شلومي ألون – ناي وسكسفونات، غناء دانييل شوهم – قيثارة كهربائية غاليا يارون – غناء يوني ريختر – غناء، بيانو عادي، بيانو كهربائي، كيبورد فيديو آرت وإخراج: ميخال روبنير 2 . سماء جديدة دانييل زامير – غناء، سكسيفون، أصوات يوني ريختر – بيانو عادي، أصوات جلعاد إبرو – بيس غيتار نوعم دفيد – طبول 3 . في النّور بيري سحروف – غناء، قيثارة كهربائيّة جوقة الشّبيبة التّابعة لجمعيّة الشّبّان المسيحيّة بقيادة يَئير سري – غناء دافيد غروسمان – إلقاء يوني ريختر – بيانو عادي، كيبورد، غناء غاليا يارون – غناء هداغ نحاش: شأنان ستريت – غناء يايا أهرونوف – بيس غيتار ، غناء غاي مار- سامبلر، غناء موشيه أسرف – طبول، غناء دودوش كلمس – كيبورد، غناء شلومي ألون – ناي، غناء دانييل شوهم – قيثارة كهربائيّة عامي رايس - كيبورد دانييل زامير – أصوات * فيديو آرت وإخراج: ميخال روبنير محرّر رئيسيّ: دان تمير تحرير: روتيت شهرباني وآفي موصول تصميم الخطوط: ميخائيل غوردون الشّكر موصول لستوديو ميخال روفنر. لديكلا بن عطية، رامي حوفاف وياسمين ريتر ميخال روفنير: Pace Gallery NY http://www.pacegallery.com/artists/405/michal-rovner * رؤيا ومبادرة فنيّة : يهوديت شافيرا حفيف منتجة رئيسيّة: ميخال ديان مرافقة : آشر بيتنسكي تقنيّ تسجيل صوتيّ وميكس: أورن فولك تمّ التّسجيل في استوديوهات توكتوك الماسترينغ الصوتي: Vlado Meller * ترجمة القصيدة للإنجليزيّة: جيسيكا كوهين ترجمة القصيدة للعربيّة : الطيّب غنايم ترجمة "في النّور" للعربيّة واستشارة ترجمة: سهى قادري ترجمة النّصّ المرافق للإنجليزيّة: إيلانا نيشير ترجمة النّصّ المرافق للعربيّة : أحمد الجعفري * لمعلومات إضافيّة للمزيد من المعلومات: yeshmatsav17@gmail.com لتوجّهات الصّحافة: يسرائيل إلياهو – 0545552244 israel@theartplatform.org ديجيتال: شيرلي فايسمان لدايس ماركيتينغ توزيع: نعنع ديسك توزيع رقميّ للميديا: بتيفون ستوديو ميخال روفنير: rovnerm@zahav.net.il * هداغ نحاش: إدارة – سيغال غونين، إنتاج – روعي بيخار، أريك غيرل يوني ريختر: تمثيل قانونيّ – المحامي هيلل سومر، كسبيت لتمثيل الفنّانين بيري سحروف: إدارة – نيتسان زعيرا، نعنع ديسك، إنتاج – سيغال غونين جوقة الشّبيبة التّابعة لجمعيّة الشّبّان المسيحيّة في القدس: اريئل كوهن، اليشى هالوي، انس عليان، اريئل تلمور، ايفى فوروبيتسيك، افيتال كچان، ادم طيبي، جود السريع، دالية رشق، مايا زوي مسيناس، محمود كركي، مؤعيد شويكي، عامر ابو ارقوب، سلطان ابو هدوان، سليم سائد، روهان ميتا قيادة الفرقة الموسيقيّة: يئير سيري مؤسّس ومدير فنّيّ: ميخا هندلير مديرة إداريّة: صبرين حسين الشّكر موصول لصوفيا أنستاسيا وروبنييتشيك على الدّعم في مواءمة العبريّة * دعم: ريفكا سيكر استشارة قانونيّة: المحامي إيلي ناحوم تصوير: إيلي يتسهار الشّكر موصول لكلّ من: لين تشوشترمان، إيلا إيتان، نمرود دويك، يونتان كوري، نعومي فورتيس ومهرجان مقدّسة، يعيل لوطن كلّ من شاركَ في إنتاج العمل قاموا بأدائهم تطوّعًا جميع الحقوق محفوظة ©2017
The Situation / David Grossman ©2017
Image: Michal Rovner
The Situation / David Grossman ©2017 From Hebrew: Jessica Cohen To want, to want – I dare to want, I still recall – though less and less – what it’s like to want, to hope, to believe, that we can still escape this fate. * Inside the sealed bubble that we call ‘the situation’, two wrestlers stand, arms locked, exhausted, both desperate and both right – Oh, so right, so right there’s no light inside the bubble. Might is right inside the bubble. It’s our destiny, called ‘the situation’ – Don’t breathe, not even once, not with both lungs. Don’t ever be free, don’t really be. * We can never have our lives, If they do not have their lives. They can never have their lives, If we do not have our lives. * Quick to despair, we turn and run from rumors of a chance, from word of hope. But the candies of war – the enmity, the hatred, the revenge – they want to taste them again and again, the frenzied children of catastrophe. They never tire, they keep embracing death as a way of life. * To want, to want – I dare to want, I still recall (but less and less) what it’s like to want, to hope, to yearn, and to believe we can still write this story differently. To believe that I will yet be a free man, a free people, in my country, in my home, inside my soul. * “…for behold, I create new heavens and a new earth; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. There shall be no more thence an infant of days, nor an old man, that hath not filled his days; for the youngest shall die a hundred years old.” (Isaiah 65:17-20) * I want to raise children in the light, so that their shadow falls on no one, so that they never know the darkness of occupation and of terror. In the light, I want them. In the light, in the weary, blemished beauty of the day-to-day. In the gentle glow of the future. In the light, I want them in the light, with the full, open breath of returning to life after a war.
The Situation A collaborative project by David Grossman, HaDag Nahash, Yoni Rechter, Daniel Zamir, Berry Sakharof, YMCA Jerusalem Youth Chorus, Galia Yaron, musical producer Ami Reiss and artist Michal Rovner. What is this song about? The situation we live in, what we have grown accustomed to calling "HAMATZAV" - The Situation. Hearts have hardened in the face of endless commentaries and demonstrations. We have grown deaf. A new language has come into being, a language of conflict, that says nothing to anyone. We thought perhaps a song would help, would move the souls that have been trapped in the sealed bubble of "the situation". (“…It’s our destiny, called ‘the situation’ – don’t breathe, not even once, not with both lungs. Don’t ever be free, don’t really be…") We wrote, we composed, we weaved constellations, we enlisted friends, and we kept telling ourselves that this despair is a luxury we cannot afford. We hummed: We can never have our lives, if they do not have their lives. We reversed it and found it to be equally true. They can never have their lives, if we do not have our lives. The more we created, the more we felt a shift within ourselves - we do not have to be addicted to despair, we can be devoted to hope. Small, but realistic and on a human scale: a song that can be sung in Arabic and in Hebrew. As in the consoling words of Prophet Isaiah, who promises that in the new land that will be built, the youngest shall die one hundred years old; and of our own humble wish to raise our children in the light, so that their shadow is cast on no one. In the light I want them, in the light. Is this one song comprised out of three? Are these three separate songs woven together? Everything is possible, this poem is prepared for anything. David Grossman wrote the words, joined by Yoni Rechter who composed the music along with Sha'anan Streett and Hadag Nahash, Berry Sakharof and Daniel Zamir. The YMCA Jerusalem Youth Chorus and Galia Yaron collaborated with the musical producer Ami Reiss, and the artist Michal Rovner, whose aesthetic gaze follows the entire creation. This is the poem we created. Our way of asking for something simple: That I will yet be a free man, a free people, in my country, in my home, inside my soul.

THE SITUATION

Words: David Grossman Artistic directors: Sha'anan streett and Yoni Rechter Music director: Yoni Rechter Music producers: Yoni Rechter, Ami Reiss Video Art and Video Director: Michal Rovner

1.TO WANT:

Composed by: Yoni Rechter, Sha'anan Streett, HaDag Nahash Arranged by: HaDag Nachash Yoni Rechter,Sha’anan Streett, Ami Reiss

2.NEW HEAVENS:

Composed by: Daniel Zamir, Yoni Rechter, Sha’anann Streett Arranged by: Daniel Zamir, Yoni Rechter, Sha’anann Streett, Ami Reiss

3.IN THE LIGHT:

Composed by: Berry Sakharof, Yoni Rechter, Sha'anan Streett Arranged by: Berry Sakharof, Yoni Rechter, Sha'anan Streett, Ami Reiss

Participants:

1 .TO WANT: HaDag Nahash: Sha'anan streett - vocals Yaya Cohen Harounoff - Bass Guitar, vocals Moshe Asaraf – Drums, vocals Guy Mar – Sampler, Vocals David Klemes – Keyboard, vocals Shlomi Alon – Saxophones and Flute, Vocals Daniel Shoham - Electric Guitar Galia Yaron – Vocals Yoni Rechter - Vocals, Acoustic Piano, Electric Piano, Keyboard 2. NEW HEAVENS: Daniel Zamir - Vocals, Saxophone, Backing vocals Yoni Rechter - Acoustic piano, Backing Vocals Gilad Abro – Bass Guitar Noam David – Drums 3. IN THE LIGHT: Berry Sakharof - Vocals, Electric Guitar YMCA Jerusalem Youth Chorus, conducted by Yair Seri - vocals Davis Grossman - Reading Yoni Rechter - Acoustic Piano, Keyboard, Vocals Galia Yaron - Vocals HaDag Nahash: Sha'anan Streett - Vocals Yaya Cohen Harounoff - Bass Guitar, Vocals Guy Mar – Sampler, Vocals Moshe Asaraf – Drums, Vocals David Klemes – Keyboard, Vocals Shlomi Alon – Flute, Vocals Daniel Shoham - Electric Guitar Ami Reiss - Keyboard Daniel Zamir - Backing Vocals * Video Art and Video Director- Michal Rovner Editor – Dan Tomer Additional Editors- Ronen Sharabani and Avi Mussel Typography Design – Michael Gordon Many Thanks to Michal Rovner Studio - Dikla Ben-Atia, Rami Hovav and Jasmine Ritter Michal Rovner: Pace Gallery NY http://www.pacegallery.com/artists/405/michal-rovner * Artistic Initiative and Vision: Yudit Shapira Haviv Producer: Michal Dayan Senior Advisor: Asher Bitansky Mixing and Recording Technician: Oran Pollack Recorded at Tooktook Music Warehouse Studio Mastering: Vlado Meller * English translation by: Jessica Cohen Accompanying Text Translator: Ilana Nesher Arabic Translation by: AlTayeb Ghanayem Accompanying Text Translator: Ahmad AlJafari Translator of IN THE LIGHT and Translation Advisor: Suha Kadry For further information: yeshmatsav17@gmail.com Media inquiries: Israel Eliyahu 972-54-5552244 Israel@theartplatform.com Digital marketing: Shirley Weissman for Dice Marketing Distribution: Nana Disc Digital Distribution to Media: Patiphon Michal Rovner Studio: rovnerm@zahav.net.il * HaDag Nahash: Manager: Sigal Gonen, Producer: Roy Behar, Backliner: Artur Girel Yoni Rechter: Represented by: Hillel Sommer, Kaspit Artist Management Berry Sakharof: Manager: Nizan Zeira, Nana Disc, Producer: Sigal Gonen The YMCA Jerusalem Youth Chorus: Ariel Cohen, Elisha Halevi, Anas Alayan, Ariel Talmor, Eva Vorobeitchik, Avital Kagan, Adam Tibi, Jude Al-Sariya, Dalia Rishek, Maya Zoe Mesinas, Mahmoud Karaki, Moayad Shweiki, Amer Abu Arqoub, Sultan Abu Hadwan, Saleem Said, Rohan Mehta Conducted by: Yair Seri Founder and Artistic Director: Micah Hendler Chorus Manager: Sabreen Husein Thanks to Sofia Anastasia Vorobeitchik for her assistance with the Arabic prosody * Support: Rivka Saker Legal Advisor: Eli Nahum Photography: Eyal Izhar Special thanks to: Lynn Schusterman, Eila Eitan, Nimrod Dweck, Yonathan Kory, Naomi Fortis and Mekudeshet Festival, Yael Lotan, Deborah Harris 2017© all rights reserved